Ябаhан газартаа багаад, гэшхэлhэн газартаа шэгээд. (не переводится на другие языки, про плохого человека). 

Яhагуй мяханай hүүнтэ ехэ, ялагүй хүнэй ямба ехэ. Увесисто мясо, в котором нет костей, важен человек, у которого нет вины.

Яа нохой гүлгэндэ тоотой, яhалиг хүн залууда тоотой. Маленькую собачку за щенка принимают, а худощавый человек за юношу сходит.

Яарахадаа наада барюулхаш. Поспешишь - людей насмешишь.

Ябаhан хүн яhа зууха, хэбтэhэн хүн хээлии алдаха. Кто походит, тот и косточкой поживится, а кто полеживает, тот и сам худеет.

Ядаха сагта ямаанай тархи туhа болохо, хохидохо сагта хониной тархи туhа болохо. В голодное время и голова козы будет нужна, в тяжелое время и голова барана будет нужна.

Яла дээрэ яла, ядарhан дээрэ ташуур. Штраф за штрафом, беда за бедою.